Posts

Showing posts from September, 2016

1000+ Daily Urdu Usage Sentences With Correct English Translation

Image
EA spoken English is Gonna launch Spoken English programme at the online forum not only for People In Pakistan, but also for those who are living in Outside Country and finding difficulties in communications to their officials. we have setup a professional English Learning system. Here is the lectures from basic level to professional level and Skills. English may not be the most spoken language in the world, but it is the official language in a large number of countries. It is estimated that the number of people in the world that use in English to communicate on a regular basis is 2 billions. Some Urdu To English Sentences Examples: تم نے کہاں جانا ہے۔ ?Where do you have to go آپ کیا لو گے؟ ?What would you like to have آپ کون ہیں؟ ؟Who are you یہ آپکا کیا لگتا/لگتی ہے؟ ؟Who is he/she to you آپکی ذات کیا ہے؟ ؟What is your Cast خیالی پلاو مت بناؤ۔ ۔Do you build the castles in the air میں آپکو چھوڑ دوں وہاں تک؟ ؟Can I...

imam Abu Hanifa(RH) Say 7 Ajeeb-o-Ghareeb Sawalat

Image
سات عجیب و غریب سوالات  ایک آدمی امام ابوحنیفہ رحمۃ اللہ علیہ کے پاس آیا اورکہا مجھے کسی شخص نے ایک عجیب و غریب سوال کیا ہے آپ اس سوال کا جواب عنایت فرمائیے:۔ آپ اس شخص کے بارے میں کیا کہتے ہو جو ۔1۔ بن دیکھے گواہی دیتا ہو۔ ۔2۔ یہود و نصاریٰ کے قول کی تصدیق کرتا ہو۔ ۔3۔ اللہ کی رحمت سے دور بھاگتا ہو۔ ۔4۔ بغیر ذبح کے کھالیتا ہو۔ ۔5۔ جس کی طرف اللہ نے بلایا ہو اس کی پرواہ نہ کرتا ہو۔ ۔6 ۔ جس سے اللہ نے ڈرایا ہو اس کا خوف نہ کرتا ہو۔ ۔7۔ فتنے کو محبوب رکھتا ہو۔ امام ابوحنیفہ رحمۃ اللہ علیہ نے فرمایا وہ شخص مومن ہے۔ سوال پوچھنے والا بڑا حیران ہوا کہنے لگا جی وہ کیسے؟   آپ نے فرمایا:۔ دیکھو! تم نے کہا بن دیکھے گواہی دیتا ہو تو مومن اپنے پروردگار کی بن دیکھے گواہی دیتا ہے۔ تم نے کہا کہ یہود ونصاریٰ کے قول کی تصدیق کرتا ہو۔ قرآن میں اللہ تعالی فرماتاہے: ”یہود کہتے ہیں نصرانی حق پر نہیں اور نصرانی کہتے ہیں کہ یہود حق پر نہیں“ تو مومن ان دونوں کے اس قول کی تصدیق کرتا ہے۔ کیونکہ دونوں حق پر نہیں۔ تم نے کہا کہ اللہ کی رحمت سے دور بھاگتا ہے تو دیکھو! بارش اللہ کی رحمت ہے اور بارش سے تو ہ...